2008-01-17

首部國小英語教材 融合在地文化

【媒體報導/中國時報】石文南/台北報導

台北市完成國內首本外國教師使用的國小英語教材與教師手冊。負責指導編輯的國立台北教育大學教務長陳錦芬指出,過去國內小學生接受的是外國母語式的學習,這次編成的國小英語教材完全切合台灣學生的文化需求。

國小英語課本、手冊編輯召集人台北市立文化國小校長黃三吉表示,現在北市所使用的國小英文教材絕大多數都是進口教材,平均每學期每生英語教材、作業本再加CD要2000元左右;如果使用北市研發的這套6年的教材再加CD,總計500元之譜,一個孩子小學6年學英語約可節省1萬元,若以北市每年有18萬名國小學生使用英語教材計算,一年全體家長可省下1億8000萬元。

陳錦芬指出,進口的教材大都是外國母語的學習模式,都是外國觀點,缺乏台灣本地的文化特色,但北市自行編纂完成的國小英語教材的內容,從各種年節的意含介紹、動物園動物的種類,到美食佳餚,不再只有西方文化,也有台灣的文化的特色,讓學生可以藉此比較東西方文化的差異性。

陳錦芬舉例,教材的內容如談到「鬼節」,外國人一定只會介紹西方萬聖節,但是北市所編的這本教材就會加入台灣的鬼節,即農曆七月的中元節。而且東西方對鬼節的觀點不同,東方是敬鬼神,西方則是搗蛋鬼。至於其他的年節習俗,外國教材重視耶誕節,但北市教材會談中秋節的團圓觀念、端午節划龍舟,還有農曆新年、年獸、放鞭炮的典故等。談到動物園生態時,會特別介紹台灣原生特有的台灣獼猴、台灣黑熊等物種,也會教小朋友了解台灣野地所特有的櫻花鉤吻鮭等保育類動物。

陳錦芬說,如果跟小朋友談食物,英美的英語教材一定只介紹漢堡、貝果、可樂等食物,但這本教材中提到的食物會更廣泛,還會介紹麵條、粥、白飯等。

黃三吉表示,國內首本外國教師用國小英語課本手冊,由台北市教育局會同30位中外英文教師及教授,歷經2年研發而成。這套教材未來除提供北市國小使用外,如果其他縣市或坊間需要,也提供販售。

轉引自中國時報2008.01.17

0 意見: